В Болливуде пересняли "Иронию судьбы"

Чтобы отправить комментарий — войдите.
  • L
    18 окт 13
    Собаки если нет,
    Её тогда сосед
    Не сможет отравить
    И яду ей скормить
    Джимми-Джимми,
    Адже-Адже
    Ответить
  • zz2008
    18 окт 13
    Представляю себе чудовищное мочилово между бедным, но честным Лукашиным и жадным раджой (Ипполитом) под пальмою (ёлочкой).
    Ответить
  • ecks
    18 окт 13
    Коменты жгут!!! )))
    Ответить
  • astrin0
    18 окт 13
    В Америке, например, не особо жалуют европейское кино, своего хватает. Поэтому и случаются ремейки, наподобие "Невезучих". В итоге, обе версии хороши, выбирай на вкус. Копирастия тут не уместна.
    Ответить
  • keks
    18 окт 13
    Я бы посмотрел только ради того, "ревнивого бойфренда" зовут "Кумар"!! )))
    Ответить
  • Racing19
    18 окт 13
    Посмотрел бы сам, и посоветовал бы своим друзьям.
    Ответить
  • zva
    18 окт 13
    А я бы посмотрел. Это так же интересно, как некоторые (многие) выпуски "В мире животных".
    Ответить
    • valeryma
      zva 18 окт 13
      Я тоже. Судя по трейлерам, Болливуд нынче вполне прикольные фильмы делает.
      Ответить
      • C
        ты хочешь сказать что боливуд нынче прикольные трейлеры делает ?
        Ответить
        • valeryma
          Каюсь, фильмов ни одного не смотрел. Не знаю, должно ли мне быть стыдно от того, что игнорирую такой мощный пласт мировой культуры. Скачал один фильм, "Робот" называется. Но все никак не соберусь посмотреть. А трейлеры на ютюбе да, посматриваю, когда подадаются. Есть ну прям суперские.
          Ответить
  • tsvigo
    18 окт 13
    Вывод может быть только один: и в Чикаго и в Нью-Йорке есть 3-я улица Строителей.
    Ответить
  • quzzer
    18 окт 13
    А вы когда-нибудь видели "17 мгновений весны" с украинским переводом? Диалог Мюллера и Штирлица на мове — это, скажу я вам, "посильней "Фауста" Гёте" будет!
    Ответить
    • valeryma
      quzzer 18 окт 13
      Талана. На фарси еще прикольнее. Штирлиц заходит к Мюллеру, вскидывает руку в приветствии: "Салам!" Мюллер ему: "Салам!"
      Ответить
      • vliatlya
        На иврите, наверное, тоже неплохо:
        -Шалом!
        -Ну, шалом, коли не шутишь.
        Ответить
    • 3
      quzzer 18 окт 13
      Однажды смотрел Рэмбо с украинским переводом. Чуть не умер...
      Ответить
    • old_monkey
      А "Чапаев" на казахском?
      — Петька, патроны бар?
      — Йок, Василий Иванович!
      Ответить
      • W
        - Петька, патрон бар ма?
        — Жок, Василий Иванович
        йок — это уйгурский или узбекский.
        Ответить
      • J
        Это на узбекском "Йок", по казахский правильно "Жок". Зачем что-то писать и умничать если не силен в этом?
        Ответить
    • ecks
      quzzer 18 окт 13
      Отличный способ поднять себе настроение — почитать Cумерки на украинском:
      – Скильке тебе рокив?
      – Симнадцать…
      – И як довго тоби симнадцать?
      – Вже так
      – Я знаю хто ты!
      – Скажи Белло, скажи голосно!
      – Ти упырь!
      )))))
      Ответить
    • V0lk666
      quzzer 18 окт 13
      жжёшь:)
      Ответить
  • rusbond
    18 окт 13
    "Ну и гадость это ваше карри!" :)
    Ответить
Сделано с NoNaMe
© 2000-2026