-
318 дек 12Может быть не одна сторона этой медали есть? Может быть стоит отбросить те ассоциации, что есть с многими словами и менеджер по клинингу пол вытрет лучше бабы маши полотерки, матерящейся и выдергивающей провода из системников?
Ассоциации дело тонкое, а новояз — это не признак деградации, а признак попытки целого народа выбросить то, что тянет его на дно. Выбросить болезнь, под названием "прошлое", которая разъедает мозги патриотов.-
D18 дек 12С одной стороны вы правы, конечно. Я с бОльшим удовольствием воспользуюсь услугами клининговой компании, чем маши полотерки. Но, вот беда, каждая маша полотерка может обозвать себя клининг-менеджером, но от этого не перестанет быть машей полотеркой. И решай потом, какую из массы клининговых компаний выбрать, чтобы не вляпаться в плесневелые тряпки маши полотерки.
А "новояз" всегда признак деградации. Потому как усовершенствования языка и новояз — это разные вещи.-
318 дек 12Ассоциации работают железно. Это данная Маша обзоветься, а дочька уже и не вспомнить слово полотерка и откуда оно выросло. Вы думаете нашу милицию почему переименовали...дураки придумали...ага щаз. Это все давно известно и проверено...мало того работает. Просто период действия таких изменений, не пять минут.
-
D18 дек 12"Как вы яхту назовёте, так она и поплывет" — очень глубокомысленная цитата, кстати.
Проблема только в том, что для того, чтобы воспитание маши полотерки было вытеснено названием клининг-менеджмента, должно смениться чуть больше, чем одно поколение. три четыре — не меньше.-
-
-
D18 дек 12В общем и целом я не сторонник предпочитания будущего настоящему. Идея с прекрасной порой, которую мы не увидим — это оправдание собственного нежелания замечать то, что и в настоящем кое-что хорошее есть. Мне может быть повезло больше, чем кому-то, у кого нет крыши над головой или какое-то физическое увечье имеется, поэтому я не могу судить за всех сразу. Вероятно, не будь у меня ноги или живи я в подвале, я бы рассуждал иначе. Но сейчас по-моему единственный выход для человека/народа/цивилицации — это изжить это скользкое мировоззрение, в котором нет настоящего. Потому что это замкнутый круг, учитывая неизбежную преемственность поколений. Более осязаемые цели ставить нужно. И радоваться результатам, пусть маленьким, но по крупице ведущим к блаженной стране=)
Так что да, я сейчас хочу жить в своей стране.-
318 дек 12Быть сдесь и сейчас, это воспето во многих местах...но все же...хочется что бы это не было мрачным подвигом и "маленькими радостями". Мои знакомые поуезжали...и счастливы, прямо сейчас, но не сдесь...недавно один прислал серию фоток с Анд, с своего путешествия очередного.
Так что как метод переживания любых времен...да, это наиболее эффективно, но хочется ведь что бы в конце то концов не нужны были никакие методы.
-
-
-
-
-
-
-
-
D18 дек 12Кто-то умный говорил (вроде бы С. Лем, и, возможно, кто-то до него ещё), что упрощение языка, как основы национальной культуры — верный признак деградации этой самой культуры. Впрочем, когда говорят "Новояз" сразу становится понятно, к чему это ведет. Тем, кто читал, разумеется.
-
18 дек 12Упрощение ВСЕХ языков — планетарная тенденция последних 70 лет. Глобализация, общее информационное пространство. Все говорят примерно одинаково и зачастую одно и тоже...
Проблема не в упрощении языков (это как раз необходимо сегодня), а в упрощении мышления, образов, категорий и понятий.-
D18 дек 12Необходимость упрощения языков сомнительна. Потому как упрощение мышления, понятий и категорий неотрывно от упрощения языка. Всё-таки языка основа культуры в принципе, а не только национальной=)
Хотя на самом деле, я не могу вот так прямо утверждать, что является первопричиной — упрощение мышления в широком смысле или же упрощение языка. Спорный вопрос.
Конечно, я согласен, в условиях глобализации и расширения (технического) возможностей коммуникативных, нужно расширять и вербальные способы общения. Но сейчас такая ситуация, что наиболее используемый для такого "глобального" общения язык — английский. И вот как раз "интернациональный" английский весьма прост. Любой человек, даже не слишком образованный, способен за короткий срок (около полугода) научиться мало-мальски выражать свои мысли. Например, в Эстонии молодежь русскоговорящая общается с эстоноговорящей на английском, и это нормальная ситуация.
Поэтому я таки склоняюсь к мысли, что упрощать национальные языки нет _необходимости_, потому что есть уже упрощенный язык — английский(интернациональный). А упрощение национальных языков — это результат банальной лени. Так как любой "новояз" проще для понимания наиболее широкими слоями населения.
-
-
-
18 дек 12В свете статьи, нелишне вспомнить, что толерантность — это всё-таки сопротивляемость, а не податливость.
Хотя та же Википедия пишет >Толера́нтность (от лат. tolerantia — терпение)< Ну правильно! Стекло, например, толерантно кислоте. Типа терпит, но в то же время сопротивляется, иначе, его проело бы насквозь. И это понятие уж точно не "социологический термин". Широко используется в медицине и биологии.
Как же так вышло, что с ног на голову перевернули, а сию бредятину подхватили аж на САМОМ ВЕРХУ? И в ООН, да, да. Вспоминается Горбачёв со своим мЫшлением, и как это слово разом подхватили с виду нормальные люди.
Может, я ссу против ветра, но иногда нравится покопаться в словах. Даже, если "толерантность" — это именно то, о чём говорили в ООН, мне наплевать, когда говорю, что иммунитет — это толерантность к болезням. Есть же разница с терпимостью к болезням?
З.Ы. Извиняюсь, если кому-то эта мысль покажется не по теме.-
T18 дек 12Так это как раз тогда всё и попёрло: "кворум" — достаточное количество людей, "верификация" — проверка, доказательство для подтверждения чего-либо, "консенсус" — достижение согласия и так далее. Но самое мерзкое и отвратительно слово появившееся с той поры это "киллер" — наёмный убийца, то есть человек, который губит других за деньги, но слово "наёмный убийца" несёт в себе смерть и ужас, а "киллер" это красиво, это возвышенно, не так грязно, и даже романтично.
-
-
18 дек 12На технические темы вполне допускаю терминологию и английскую и немецкую. В профессиональном плане порой это бывает короче и быстрее для понимания. Но всё в меру и там где нужно. В остальном русский язык для меня верхушка всех языков вместе взятых и только нужно глубже изучать его (вплоть до древнего) и совершенствовать. -
C18 дек 12Согласен с автором. Я живу в США с 1994. В 2002-м прилетал к другу в Тверь и офигел от того, что в Твери каждое второе слово "Вау", и каждое 5-е "О-Кей". В США только Очень Некультурные девочки говорят "Вау".
-
J18 дек 12Как я с вами согласен Автор! Просто плююсь уже на все американизмы. И демонстративно говорю : " я вас не понимаю.., переведите.., что это?" — если мне кто то говорит подобные словечки.
Играю в War Thunder — симулятор самолета такой. В переписке словечки сквад, крафт, крафтить, вирпил, итд. Спрашиваю: " сквад — это что такое"?
Ответ: "отряд"
Так что, нельзя назвать отряд-отрядом?
Это бред. Но 100% он нам навязан извне. Я лично борюсь сам и призываю к этому других-
C19 дек 12Вот когда русские что-то сами сделают, этот самый симулятьр самолёта, вот тогда пусть там свою терминологию и устанавливают. А тут, если не понимаешь общепринятых терминов и жаргона — делать тебе нечего.
Когда все открытия, разработки и изобретения будут делаться в РФ, тогда русские слова и будут заимствоваться в других языках. А пока тут ничего не делается, будут заимствоваться термины оттуда, от тех, кто это делает и понимает в нём лучше.
-
B18 дек 12Сколько забытых русских слов и терминов обогащающих русскую речь. (я не про маты). Их уже мало кто употребляет, но как приятно слушать собеседника который использует в речи эти слова. Например: иже, ибо, сие. И очень печально, что красивый богатый русский язык уходит, а на смену ему приходит "сухой". Мы всегда успешно внедряли иностранные слова, и приживались хорошо, и заменяли или вводили недостающие названия (термины). Сейчас проблема лишь в том, что иностранные слова не разбавляют или дополняют нашу речь, а только заменяют.
-
18 дек 12Весь этот ужас смертный с жоб-офферами начался после падения занавеса от незнания иностранных языков и от обилия косноязычных прощелыг, выдававших себя за переводчиков деловой литературы. Именно от них и поползли эти адские "продажи" и "мерчандайзинги" вместо "сбыта" и "выкладки товара". И ещё конечно от провинциальности мышления: казалось, что наставничество станет лучше, если обозвать его коучингом, а застройщик немедленно станет круче в роли девелопера, прости господи.
Но язык живой, он это всё усвоит, отсеет шелуху и станет только краше. :^)-
K18 дек 12Дело проще — есть запрос, вот вам предложение.
Дело не в "косноязычных прощелы"-гах, а в вылезших "из грязи в князи".
Назваться нач. отдела или управляющим — "не по чину", а вот "менеджер" — это звучит гордо,
и вроде как ума прибавляет, т.к. в инострании всё лучше чем у нас.
Т.е. не надо учиться-трудиться, а переименуйся и сойдешь за умного,
по крайней мере у своих.
А ведь рыба с головы .. эт самое.
Так было и при Петре, так и щас.
А прикажи Путин или Медведев, а лучше оба вместе, — и в один миг все ..-
18 дек 12Насчёт спроса хорошо заметили. Спрос на "красивые" названия был всегда. Просто до 90-х занавес немного фильтровал заграничное влияние, и спрос удовлетворялся в основном русским языком и профессиональными терминами, а уже потом на арену вместе с образованными людьми хлынули неучи и прощелыги.
-
-
Сделано с
NoNaMe