О рунглише или корпоративном новоязе

Чтобы отправить комментарий — войдите.
  • av613av
    23 дек 12
    Что тут скажешь — деревянные доски)
    Ответить
  • user170
    21 дек 12
    > Тут во мне сыграла семейная традиция. Дед в 30-40-е пару раз обживал тайгу по распоряжению товарища Ягоды (далее – Ежова, Берия). И вывел из сего опыта два постулата. Первый: советская власть — [цензура]. Второй: ничего не подписывай, не прочитав.
    недюжинный интеллект деда передался по наследству внуку
    Ответить
    • Z
      user170 22 дек 12
      первый раз обживал тайгу по распоряжению товарища Ягоды, второй — Ежова. Очевидно Берия все же заставил деда подучиться -)
      Ответить
  • R
    20 дек 12
    трепл*
    Ответить
  • G
    19 дек 12
    Ну если у аффтара сом в пару метров — мутант, то и аффтар такой же, ээээ....проффиссианал....? На всякий случай — сом, если ему дать вырасти, не мешать, может вырасти и по более...
    Ответить
    • P
      дык сому то тому 3 месяца от роду (Чернобыль)
      не вникая — не спеши говорить
      Ответить
  • -NDN-
    19 дек 12
    Автор прав, на все 100%
    Ответить
    • FarCrySteR
      или около того... например в IT просто нет русских и притом понятных терминов... не называть жэ HDD НЖМД
      Ответить
      • V
        Ну не скажите, в магазинах, в перечне товаров можно встретить router, но когда пишут "роутер" иногда подхожу к продавцам таких магазинов и спрашиваю: “есть ли в наличии маршрутизаторы/концентраторы/коммутаторы?” и у продавцов наступает ступор. Но есть магазины, которые всё-таки переводят названия типов товаров на русский язык.
        С автором согласен, но есть один недочёт – upgrade всё же это не просто переустановка комплектующих, а модернизация.
        Ответить
  • makeevna
    19 дек 12
    Да простит меня Игорь Северянин, но "Дерьмокипящий клубок" — это наиболее точная метафора, которая соответствует тому, что наблюдается при таком "обсуждении".
    Казалось бы, есть проблема Русского языка (а может, и не проблема, а фаза развития), ну почему бы это не обсудить именно с языковой точки зрения? "Быдло", "дерьмо" — это, конечно, тоже русские слова, но они ничуть не освещают тему обсуждения, потому что относятся не к теме, а к автора комментарий.
    =============
    Вспомните, как общались между собой матросы на парусных кораблях? Столько названий парусов, канатов, даже названий узлов — простому человеку, пусть даже образованному, бесполезно было и пытаться понять профессионалов.
    Программисты тоже профессионалы, общаются между собой на прекрасно понимаемом ими самими "птичьем языке" и максимум что могут испытывать к "недалёким" с их точки зрения горожанам — это снисхождение, и давайте простим им это вполне приличное чувство.
    Human Resources, HR — это тоже профессионалы (или таковыми себя считают), немудрено, что они также используют жаргонизмы, присущие их профессии. Другое дело, что профессионалам не хватает не то, что снисхождения, но и простого понимания того, что с ним общается тоже профессионал, но в другой области.
    Давайте представим себе, как бы "беседовали" корабел с программистом.. Видимо, самыми используемыми словами были как раз "дерьмо" и "быдло". А наблюдающий за ними менеджер HR думал бы то же самое, но по отношению к ним обоим.
    Но такая ситуация возникает исключительно по причине эгоцентричности участников такой беседы. Потому что это даже не беседа, а совокупность монологов, где каждый полагает, что непонимающий его — "быдло" и "дерьмо", тем самым возвеличивая свой авторитет в собственных глазах до недосягаемых вершин. А может, это и есть цель такого общения?..
    ===============
    ..Помню советы бывалого водителя мне, тогда новичку вождения — "я смотрю в зеркало заднего вида столько же, сколько вперёд, вот потому и езжу без аварий". Может, кто-то и не согласится с этой позицией, но вспомнил я этот совет применительно к тому, что желающие действительно общаться всё же должны столько же по времени слушать , сколько и излагать.
    Если, конечно, желают закончить свою беседу без аварии..
    Ответить
    • BlOr
      makeevna 22 дек 12
      Статья прочитана, но смысл не дошёл?
      Раздражает не ввод новых слов и терминов, а замена устоявшихся и правильных русских слов на убогие англицизмы. Зачем например называть кадровика эйчаром? Он от этого работать лучше станет? А секьюрити чем то отличается от охранника? Может менеджер по клинингу уберёт чище чем обычная уборщица? Как правильно сказал автор — "Главное – глянец на фаянс навести".
      Ответить
      • makeevna
        BlOr 25 дек 12
        "Хорошилище грядет из ристалища на позорище по гульбищу в мокроступах и с растопыркой". Знакомо? Классика!
        "Франт идет из цирка в театр по бульвару в галошах и с зонтиком"
        Всё хорошо в меру. И замена слов может быть оправдана, и избыточное употребление англицизмами явно недопустимо.
        Офеня — опять же классика обособления группы профессионалов путём создания своего языка.
        Видимо, употребление "избранных" жаргонизмов создаёт иллюзию кастовости. Это уже применительно к современным "офеням".
        Ответить
        • BlOr
          makeevna 28 дек 12
          Извините, но подобную "классику" впервые вижу.
          А смысл видимо так и не дошёл... или у вас под группой профессионалов подразумевается сразу весь офисный планктон?)
          Ответить
          • C
            BlOr 31 дек 12
            Только в калораше существует такой термин — "оффисный планктон"
            В цивилизованных странах в оффисах сидят профессионалы.
            Ответить
          • C
            BlOr 31 дек 12
            А классику подобную в первый раз видишь сугубо по малолетству.
            Ответить
          • makeevna
            BlOr 6 янв 13
            Вообще-то фразу эту "сконструировал" Белинский. Да-да, тот самый, причём самый настоящий классик!
            Дальше промолчу, ибо на дворе Новый Год, и всем хочется пожелать только хорошего настроения!
            С наступающим! (Н.Г. v. 2.0)
            Ответить
  • birn
    19 дек 12
    Автору аплодисменты и овации.
    Ответить
  • medveder
    19 дек 12
    Слишком много ошибок для профессионала.......
    Ответить
  • L
    19 дек 12
    Видал я этих "эффективных манагеров" — с их аутсорсингами,проджект менеджментом,балансед скорекардами,
    тасками,дедлайнами,эффишиенсами,роялти, аудитами,бизнес-моделлингом, аналитикой,констатирующей очевидное для технарей и прочими новомодными штуками. Внедрять всё это через ломку сложившейся десятилетиями в энергетике мафиозно-блатной и клановой системы управления и распределения ресурсов — это как на корову седло напялить, вроде ездить можно, а нужно ли? Зато какие оклады себе эти манагеры и бонусы типа "золотых парашютов" положили, да и старая гвардия не обиделась которая подвинулась маленько, сделав вид что дали этим пацанам порулить. Зато кое-кто повыше и поумнее этих ребят провернул вещи достойные уровня колонизации Америки. Это какой незаурядной наглостью надо обладать, чтобы генерирующие мощности каскада Ангарских ГЭС в среднем по $565 за киловатт установленной мощности оценить, то есть чуть более полумиллиона долларов за мегаватт! Когда капремонт одного только гидрогенератора порядка 25 млн рублей стоит. И заставить представителей государства в совете директоров согласиться с такими оценками (сколько интересно откатили?). Капитальные затраты на строительство только Братской ГЭС в районе 36 миллиардов рублей в ценах 1992г оцениваются. И строила вся страна между прочим, в том числе сколько там зэковских костей в котлованах этих плотин — никто не считал. По Иркутску только — 7 поселков строителей ГЭС было, из них 6 это зоновские и вольнонаемные. И трем поколениям этих людей государство СССР капитально недоплачивало за их труд, столько сколько он реально стоил.
    А эти "эффективные" взяли и оценили типа, как им сказали. И все дальше кормятся-никто не внакладе.
    Ответить
  • A
    19 дек 12
    разразить бы их трехпалым свистом в дедушку и в бабушку и в ...
    Если я прав, это Есенин.
    HR- отдел кадров
    мапа теперь карта ...
    Ответить
    • A
      Да, English де-факто язык программирования, каждому своё...
      Мы много позаимствовали, но зачем калечить язык Достоевского, Бальмонта, Грина, А. Толстова, Булгакова, и многих других Великих, список которых на эту страницу не поместится в обычной обиходной речи?
      Аффтар прафф, говорим не по-русски, будем Иванами, родства не помнящими.
      Ответить
Сделано с NoNaMe