Создать пост
Создать док
Новая запись
Создать док
Вход
×
unlawful
Холо и прочие Закосы!
28 янв 13
Подписаться
О чём мечтает сын Макфола?
8
34
Ссылка поста
4
Комментарии
Новые
Лучшие
Новые
Старые
B
I
U
S
❝
🔗
Отмена
Отправить
Чтобы отправить комментарий —
войдите
.
Koreec4
29 янв 13
Вот и размер обозначил )))
Ответить
⋯
Скопировать ссылку
ivonin
29 янв 13
А что смущает во фразе "мечтайте о большом"?
"Большое дело", "большой успех" — почему бы об этом и не помечтать?
Ответить
⋯
Скопировать ссылку
Koreec4
ivonin
29 янв 13
Тогда о великом, значительном )). в данном случае Большом звучит предметно))(гамбургере, животе, Автомобиле )
Ответить
⋯
Скопировать ссылку
ivonin
Koreec4
29 янв 13
Мы обсуждаем перевод, да ведь? Я лично оригинала не видел. А вы?
Ответить
⋯
Скопировать ссылку
unlawful
АВТОР
ivonin
31 янв 13
Для тупорылых американских гомосеков дадена была ссылка. Там можно найти всё. Даже оригинал. Но тупорылые по определению не найдут.
Ответить
⋯
Скопировать ссылку
ivonin
Koreec4
29 янв 13
И, вдогонку: а как же "большая и чистая люблффь"? :-)
Ответить
⋯
Скопировать ссылку
Koreec4
ivonin
29 янв 13
Значит американский переводчик — типичный американский дебил(Миссисипи это река а не маленькие писи)))- это нешутка это реалии перевода.
Ответить
⋯
Скопировать ссылку
aton40
29 янв 13
он по ходу совсем дурак
Ответить
⋯
Скопировать ссылку
Сделано с
NoNaMe
© 2000-2026
?
×
‹
›
1/1
Войти
E-mail
Пароль
Запомнить меня
Забыли пароль?
Войти
Регистрация
Мы используем
куки
.
OK
Комментарии
"Большое дело", "большой успех" — почему бы об этом и не помечтать?